Jona 2:9

SVMaar ik zal U offeren met de stem der dankzegging; wat ik beloofd heb, zal ik betalen. Het heil is des HEEREN.
WLCוַאֲנִ֗י בְּקֹ֤ול תֹּודָה֙ אֶזְבְּחָה־לָּ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר נָדַ֖רְתִּי אֲשַׁלֵּ֑מָה יְשׁוּעָ֖תָה לַיהוָֽה׃ ס
Trans.2:10 wa’ănî bəqwōl twōḏâ ’ezəbəḥâ-llāḵə ’ăšer nāḏarətî ’ăšallēmâ yəšû‘āṯâ laJHWH:

Algemeen

Zie ook: Jona (vis)

Aantekeningen

Maar ik zal U offeren met de stem der dankzegging; wat ik beloofd heb, zal ik betalen. Het heil is des HEEREN.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

אֲנִ֗י

Maar ik

בְּ

-

ק֤וֹל

met de stem

תּוֹדָה֙

der dankzegging

אֶזְבְּחָה־

zal offeren

לָּ֔ךְ

-

אֲשֶׁ֥ר

wat

נָדַ֖רְתִּי

ik beloofd heb

אֲשַׁלֵּ֑מָה

zal ik betalen

יְשׁוּעָ֖תָה

Het heil

לַ

-

יהוָֽה

is des HEEREN


Maar ik zal U offeren met de stem der dankzegging; wat ik beloofd heb, zal ik betalen. Het heil is des HEEREN.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!